Die neue Home-Office-Regelung bringt unter anderem Steuervorteile für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer. © pixabay Innsbruck – Negotiations took place for months, and the result was finally
Die Industrie ist großteils weitergelaufen. © www.BilderBox.com Innsbruck – The corona pandemic hit the Tyrolean economy particularly hard last year. At 12.5 percent, the regional
Österreich sei aufgrund des hohen Tourismus- und Exportanteils härter von der Krise betroffen als andere Länder, habe aber auch größere finanzielle Anstrengungen unternommen als andere
Remote work affects the mind. What employees and managers should pay attention to now and how not to slide into burnout from your desk at
Travel abroad has just been banned until March. But don’t let that prevent us from projecting ourselves afterwards and dreaming of trips and city-trips. Before
Baunahe Berufe kamen noch mit einem blauen Auge davon. Die Erwartungen für das laufende Jahr schwanken je nach Branche stark. © Getty Images/iStockphoto Innsbruck –
Fear of virus mutations: EU wants to restrict travel within Europe | Tyrolean daily newspaper online
EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen und EU-Ratschef Charles Michel. © OLIVIER HOSLET Brussels – Travel could soon become even more arduous with new Corona requirements
Österreichs Top-Manager, die „CEOs for Future“, wollen Klimaschutz in ihren Lehrausbildungen verankern. © Kraftkinz Vienna – “We have to think about the economy of the
Vienna – With retroactive effect from January 1st, the bicycle messengers will receive 2.2 percent more wages, the minimum gross salary is now 1,539 euros.
Die Zahl der Jobsuchenden beim AMS Reutte nahm drastisch zu. Ein wenig Entspannung könnte das Ende des Lockdowns bringen. © Tschol Reutte, Kufstein – The